图谋不轨

比你的梦更属于你自己的东西是没有的。尼采

艾米莉·狄金森诗12首 Twelve Poems of Emily Dickinson - [字链]
Tag:

 

落日赋予眼睛

 

 

 

落日赋予眼睛
一种无知——
领土——色彩——
四周——衰败——

 

 

 

那琥珀色的天启
降低——上帝——
全知地审视
我们面容的低垂——

 

 

 

当庄严的面孔
确认——取胜——
我们倏然——似已觉察
永生——

 

 

 

译注那琥珀色的天启/降低——上帝——”这两行引人注目。

 

此诗对弗罗斯特《冬日伊甸》一诗有极深的影响:

 

 

 

它将存在提升到洁白的雪面上,
比下面的湿地更高的一个水平,
这个水平更靠近蓝莹莹的天空,
去年的浆果正闪耀亮晶晶的红。

 

 

 

It lifts existence on a plane of snow
One level higher than the earth below,
One level nearer heaven overhead,
And last year's berries shining scarlet red.

狄金森是降低,弗罗斯特这只老狐狸改成了提升,这和时代的精神范式有关,但弗还是露出了狐狸尾巴。存在的玄秘微妙如此相同。

 


An ignorance a Sunset

 

 

 

An ignorance a Sunset
Confer upon the Eye --
Of Territory -- Color --
Circumference -- Decay --

 

 

 

Its Amber Revelation
Exhilirate -- Debase --
Omnipotence' inspection
Of Our inferior face --

 

 

 

And when the solemn features
Confirm -- in Victory --
We start -- as if detected
In Immortality --

 

 

 

 

 

从空白到空白

 

 

 

从空白到空白——
一条无迹可寻的路
我拖着机械的双脚——
停息——毁灭——或前进——
都同样冷漠——

 

 

 

即使我抵达了终点
而它终结在
所有被显露的不定之外——
我闭上双眼——四下摸索
做一个盲者——更轻快——

 

 

 

译注:中国读者熟悉的狄金森的诗大多是其优美的意象诗和前期多用感叹号的激情诗,事实上,《从空白到空白》这样的作品是狄金森最杰出的诗,她要从无到有,为自己思考一切,弗罗斯特著名的《柴垛》(阴天,我走在冰冻的沼泽中/停下脚步,心想:打这儿往回走吧;/ 不,我要再走远点儿,这样就看到了。 ”……)即受狄金森的影响,更不用提史蒂文斯现实的虚构了。

 


From Blank to Blank

 

 

 

From Blank to Blank --
A Threadless Way
I pushed Mechanic feet --
To stop -- or perish -- or advance --
Alike indifferent --

 

 

 

If end I gained
It ends beyond
Indefinite disclosed --
I shut my eyes -- and groped as well
'Twas lighter -- to be Blind --

 

 

 


一缕斜光

 

 

 

一缕斜光
在冬日下午——
如此压抑的重量
像大教堂曲——

 

 

 

来自天堂的伤害——
我们找不到痕迹,
但内心有别,
包含真意——

 

 

 

无人能解——任何——
那不过是绝望的印章——
一种庄严的折磨
从天而降——

 

 

 

当它来临,山水侧耳——
阴影——屏住呼吸——
当它离去,如同远处
死亡的神秘——

 


There's a certain Slant of light

 

 

 

There's a certain Slant of light,
Winter Afternoons --
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes --

 

 

 

Heavenly Hurt, it gives us --
We can find no scar,
But internal difference,
Where the Meanings, are --

 

 

 

None may teach it -- Any --
'Tis the Seal Despair --
An imperial affliction
Sent us of the Air --

 

 

 

When it comes, the Landscape listens --
Shadows -- hold their breath --
When it goes, 'tis like the Distance
On the look of Death --

 

 

 

 

 

痛苦,空空如也

 

 

 

痛苦——空空如也——
它无法回想起
它的起始——或者是否
在某时,它消失——

 

 

 

它没有未来——只有现在——
它无尽地包含
它的过去——催人理解
新的痛苦——周而复始

 


PAIN -- has an Element of Blank

 

 

 

PAIN -- has an Element of Blank --
It cannot recollect
When it begun -- or if there were
A time when it was not --

 

 

 

It has no Future -- but itself --
Its Infinite contain
Its Past -- enlightened to perceive
New Periods -- of Pain.

 

 

 


欢乐变做图画

 

 

 

欢乐变做图画
透过痛苦去观察,
显得更丰富,因为不可能——
再拥有它。
 
远处的山
栖息在琥珀中;
靠近,琥珀飞远了一点——

 

那是天空!

 

 

 

DELIGHT becomes pictorial

 

 

 

DELIGHT becomes pictorial 
When viewed through pain,— 
More fair, because impossible 
That any gain. 
  
The mountain at a given distance    
In amber lies; 
Approached, the amber flits a little,— 
And that ’s the skies! 

 

 

 

 

 

许多疯狂是最神圣的理智

 

 

 

许多疯狂是最神圣的理智
对于明辨真理的眼睛;
许多理智是最虚无的疯狂。
在此,像在很多领域
也是多数占上风。
赞同,即是明智;
反对——立刻陷入困厄,
戴上永恒的枷锁。
 

 

MUCH madness is divinest sense

 

 

 

MUCH madness is divinest sense 
To a discerning eye; 
Much sense the starkest madness. 
’T is the majority 
In this, as all, prevails.        
Assent, and you are sane; 
Demur,—you ’re straightway dangerous, 
And handled with a chain. 

 

 

 

 

 

心先要求愉悦

 

 

 

心先要求愉悦,
再想免除痛苦;
接着,需要小止痛片
减轻痛楚;

 

 

 

然后,要求睡眠;
如同审判者的意愿
末了,要求的是
死的自由。

 


The heart asks pleasure first

 

 

 

The heart asks pleasure first,
And then, excuse from pain;
And then, those little anodynes
That deaden suffering;

 

 

 

And then, to go to sleep;
And then, if it should be
The will of its Inquisitor,
The liberty to die.

 

 

 

 

 

我看见一只垂死的眼睛

 

 

 

我看见一只垂死的眼睛
在屋子里打转——
好像——在寻找什么——
随即——朦胧一片——
接着——雾一般模糊——
然后——像被焊住
最终没有透露
那幸运的所见之物——

 


I've seen a Dying Eye

 

 

 

I've seen a Dying Eye
Run round and round a Room --
In search of Something -- as it seemed --
Then Cloudier become --
And then -- obscure with Fog --
And then -- be soldered down
Without disclosing what it be
'Twere blessed to have seen --

 

 

 

 

 

何谓东方

 

 

 

何谓东方?
金黄人类
他们也许是紫红人类
迎接朝阳。

 

 

 

何谓西方?
紫红人类
他们也许是金黄人类
载送夕阳。

 


Who is the East

 

 

 

Who is the East?
The Yellow Man
Who may be Purple if He can
That carries in the Sun.

 

 

 

Who is the West?
The Purple Man
Who may be Yellow if He can
That lets Him out again.

 

 

 

 

 

我看不见路,天空缝合

 

 

 

我看不见路——天空缝合——-
只觉圆柱靠拢
地球旋转半周——
我触摸宇宙——

 

 

 

向后滑动——惟我一人——
球面上的一个点——
从圆周上消失——
比倾斜的钟更遥远——

 


I saw no Way -- The Heavens were stitched

 

 

 

I saw no Way -- The Heavens were stitched --
I felt the Columns close --
The Earth reversed her Hemispheres --
I touched the Universe --

 

 

 

And back it slid -- and I alone --
A Speck upon a Ball --
Went out upon Circumference --
Beyond the Dip of Bell --

 

 

 

 

 

最具生命力的戏剧表演

 

 

 

最具生命力的戏剧表演
是日常的生活
它显现、规定我们——
悲剧总是别样的

 

 

 

当台词念毕——
这——是最好的表演
当观众星散
包厢紧关——

 

 

 

“哈姆雷特”,还是哈姆雷特——
没有莎士比亚依然——
哪怕“罗密欧”没有留下任何记忆
和朱丽叶有关,

 

 

 

它是永无止息的限定
在人类的心里——
唯一的剧场见证
所有人不能关闭——

 


译注:这首诗可以和维特根斯坦的一段话媲美:

 

没有什么比一个自以为从事简单日常活动而不引人注目的人更值得注意。我们想像在一个剧场里,幕布拉开后,一个男人独自站在房间里,他来回踱步,点燃香烟后又坐下。我们突然从局外以通常不能观察自己的方式观察一个人,好像在亲眼阅看自传的一章。——这当然是离奇的,精彩的。我们应该观察比剧作家设计的剧情和道白更为动人的场面:生活本身。然而,大家每天见着它,但没有留下点滴印象。这是真实的,可是人们不从那种观点看待生活。

 


Drama's Vitallest Expression

 

 

 

Drama's Vitallest Expression
is the Common Day
That arise and set about Us --
Other Tragedy

 

 

 

Perish in the Recitation --
This -- the best enact
When the Audience is scattered
And the Boxes shut --

 

 

 

"Hamlet" to Himself were Hamlet --
Had not Shakespeare wrote --
Though the "Romeo" left no Record
Of his Juliet,

 

 

 

It were infinite enacted
In the Human Heart --
Only Theatre recorded
Owner cannot shut --

 

 

 


离别的拍卖商

 

 

 

离别的拍卖商
高叫:“卖了,卖了,成交!”
阵阵喊声仿佛来自十字架,
并将锤子落下——
他只拍卖荒野,
绝望是价码
从孤独的一颗心
到两颗——不会更多——

 


译注:《圣经.马尔谷福音》:清晨,天还很黑,耶稣就起身出去,到荒野的地方,在那里祈祷。此诗以神性改写世俗,两厢映照,具有早期存在主义的况味。

 


The Auctioneer of Parting

 

 

 

The Auctioneer of Parting
His "Going, going, gone"
Shouts even from the Crucifix,
And brings his Hammer down --
He only sells the Wilderness,
The prices of Despair
Range from a single human Heart
To Two -- not any more --


  发表于  2015-10-08 | 引用Trackback(0) | 编辑