图谋不轨

比你的梦更属于你自己的东西是没有的。尼采

奥菲莉娅(Ophelia) - [字链]
Tag:

奥菲莉娅是莎士比亚创作的著名悲剧《哈姆雷特》中的一个人物,她是剧中主人公哈姆雷特王子的情人,也是擅长溜须拍马的御前大臣波洛涅斯的女儿。哈姆雷特的叔叔克劳狄斯阴险狠毒,他杀死了哈姆雷特的父亲之后,篡夺了王位,并且娶哈姆雷特的母亲为妻。于是,哈姆雷特决心替父亲报仇。有一次,哈姆雷特以为躲在帷幔后面的人就是他的叔叔克劳狄斯,便一剑刺去,结果,被刺中的人并不是克劳狄斯,而是奥菲莉亚的父亲波洛涅斯。奥菲莉亚无法接受自己的情人杀死亲生父亲这个残酷的事实,爱和恨的剧烈冲突使奥菲莉亚精神失常,她疯疯癫癫地来到水草丛生的小河边,编好了几个奇异的花环,爬上树枝,要把花环挂到树枝上去,这时,树枝折断了,奥菲莉娅落入小河里淹死……

  一

  幽暗而宁静的水波上沉睡着星光点点, 
  洁白的奥菲莉娅如一朵硕大的百合花, 
  漂在她长长的纱衣上,缓缓地流着厖 
  ——悠远的林中传来围猎者的阵阵喧哗。 
   
  就这样,千百年了,悲伤的奥菲莉娅, 
  似白色的精灵,游荡在这幽深的长河。 
  就这样,千百年了,她柔情如痴地, 
  在晚风中低吟着一曲浪漫的悲歌。 
   
  水波轻轻地舒卷着她素洁的纱衣, 
  风儿吻着她的酥胸,绡纱卷成了花冠, 
  苍柳颤抖地在她的双肩垂泪, 
  芦苇伤心地俯向她多梦的额前。 
   
  睡莲憔悴地在她的身边悲叹, 
  她漂流着,时而惊醒杞木上的鸟窝, 
  从中荡出一阵鸟翅轻微的震颤: 
  ——金星上落下一支神秘的歌。 

  二 

  啊,惨白的奥菲莉娅!白雪一般迷人! 
  是的,你去了,沉浮在这洪波急流! 
  --是那来自挪威高山上的长风, 
  向你低诉过这充满艰险的自由; 
   
  柔风轻拂着、曲卷着你秀美的长发, 
  奇异的声音萦绕着你多梦的灵魂; 
  草木凄凄而悲歌,黑夜沉沉而叹息, 
  你的心听到了大自然的美妙和声。 
   
  呵,是那大海般疯狂的呼啸撕裂了 
  你年轻的心胸--善良的心呵,温柔万般; 
  是那四月的早晨,一位英俊而惨白的骑士 
  可怜的痴情郎,默默地依偎在你的膝前! 
   
  天啊!爱情!自由!多美的梦,可怜的少女! 
  痴情地倒在他的怀里,如冰雪在消融在火中; 
  崇高的梦幻哽住了你的话语。 
  ——可怕的无穷惊愕了你碧蓝的眼睛!

  三 

  ——诗人说你在星光下, 
  在茫茫的夜色中寻找着你采撷的鲜花, 
  他看到你躺在长长的纱披上, 
  洁白的奥菲莉娅如一朵硕大的百合花。 
   ——(法国)兰波
转自:三千世界


  发表于  2011-02-15 | 引用Trackback(0) | 编辑 


很艺术!
红酒木瓜靓汤 (http://muguafengxiong.luqianer.net)   发表于   2011-04-11 13:59:14  [回复]